おはようございます。十一月二十九日八時四十分。今日は時間がございませんので、清書も何もいたしません。ブッダからのお言葉がありましたので、とりあえずメモしてそのまま読ませていただきます。 Good morning. November 29th, 8:40 AM. I have no time today, so I won’t be writing a clean copy or anything. I received words from Buddha, so I’ll just jot them down and read them as they are.

人間よ、天災を恐れてはいけない。地球の今の姿である。神仏の警告として捉えよ。今の現状を真剣に見つめよ。改善すれば良いだけである。天災は地球の乱れを教えている。宇宙と地球のバランスは、もともと保たれていた。それが壊れたのである。元の姿に戻す努力をせねばならない。
もはや地球環境は、一ミリとも後退するゆとりはない。神仏大宇宙から与えられたこの地球の営みを壊してはいけない。人間よ、汝らは地球を我が物として捉え、破壊してゆくのであろうか。 汝ら人間は、地球の借家人である。大家である地球を粗末にすれば、すなわち追い出される。住めなくなるのである。地球はまさに大きなメンテナンスが必要なのである。まだまだ住める。大切にせねばならない。地下資源をもうこれ以上発掘してはいけない。 地下資源は、地球の宝であった。宝は、もはやなくなってしまった。核は、地球人類存在そのものを破壊するものである。最大の悪である。悪は、使い方ひとつで善にも変わる。それを追求せねばならない。万分の一の善を使えば十分である。 人間よ、今まさに覚醒の時である。人間よ、平安な心に目覚めなければいけない。争いはいらない。毎日目が覚めたことに感謝し、家族を大切にし、隣人を愛せよ。そして人間が、今営み続けている生の大本である太陽に感謝せよ。太陽に感謝すれば、宇宙の神仏につながる。神仏につながり、神仏の加護が受けられる。天災人災から守られる。神仏につながり、神仏を崇めよ。神仏は、真の魂の在り方を人間に求めている。偽善の信仰はいらない。真に神仏に帰依した時、心の安寧は得られ、争いの心は消える。戦争はなくなる。 宇宙の神仏が、真に地球の未来をどれほど危惧しているか。人間は、気づかなければいけない。ゆえに神仏は天災という形で警告している。
これを大法に伝えよ。我は汝を守り、大法を守る。我の教えを伝えなければいけない。
初めは誰も相手にしないだろうが、やがてこれを受け止める者が現れる。汝らに教えを乞う人々が集まる。その時、われは汝の口から我の教えを惜しみなく伝える。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
Humans, do not fear natural disasters. They are the Earth’s current state. Take them as warnings from the gods and Buddhas. Seriously observe the present situation. All you need to do is improve it. Natural disasters reveal the Earth’s disorder. The balance between the universe and Earth was originally maintained. That balance has been broken. We must strive to restore it to its original state.
The Earth’s environment can no longer afford even a millimeter of retreat. Do not destroy the workings of this Earth, granted by the gods, Buddhas, and the great cosmos. Humans, do you intend to treat the Earth as your own possession and destroy it?
You humans are merely tenants of the Earth. Treat the Earth, your landlord, with disrespect, and you will be evicted. You will no longer be able to live here. The Earth desperately needs major maintenance. It is still habitable. We must cherish it. We must stop extracting underground resources any further.
Underground resources were the Earth’s treasures. Those treasures are now gone. Nuclear weapons are capable of destroying the very existence of humanity on Earth. They are the greatest evil. Evil can become good depending on how it is used. We must pursue this. Using even one ten-thousandth of its potential for good is sufficient.
Humankind, now is the time for awakening. Humankind, you must awaken to a peaceful heart. Conflict is unnecessary. Be grateful each day for waking, cherish your family, and love your neighbors. And give thanks to the Sun, the very foundation of the life you continue to live. Giving thanks to the Sun connects you to the gods and buddhas of the universe. Connect with the gods and Buddhas, and receive their protection. You will be shielded from natural and man-made disasters. Connect with the gods and Buddhas, and revere them. The gods and Buddhas seek the true state of the soul from humanity. Hypocritical faith is unnecessary. When you truly devote yourself to the gods and Buddhas, inner peace is attained, and the heart of strife vanishes. War will cease.
How deeply the cosmic gods and Buddhas fear for the future of Earth. Humankind must realize this. Therefore, the gods and Buddhas warn through natural disasters.
Convey this to Daiho. I will protect you and protect the Great Law. You must spread my teachings. At first, no one will heed you, but eventually, those who accept this will appear. People seeking your teachings will gather. At that time, I will pour forth my teachings through your mouth without reserve.
合掌 受信者 妙陽 / 編集 僧 大法 Gasshou Recipient Myoyo / Editor Rev. Daiho